sexta-feira, abril 15, 2005

A irmandade da língua portuguesa

Isaac Alonso Estraviz, professor galego de Ourense (que tive o prazer de conhecer no I Encontro Luso-Galaico de cultura, realizado na Póvoa de Lanhoso) é autor de um muito interessante dicionário on-line. Daí retirei este verbete:

Jeira s. f. (1) Trabalho de uma jornada. Jornada de trabalho. (2) Terreno que uma jugada pode lavrar num dia. Terra com dous ferrados de semeadura. (3) Salário do trabalho diário dessa jugada e seu condutor. (4) Salário diário de um jornaleiro. (5) Turno, vez. (6) Leira longa e estreita. (7) Ajuda que se prestam os vizinhos num trabalho de campo. (8) Ocupaçom. Faina. (9) Duraçom do trabalho da sementeira. (10) Malheira. Fazer ou nom fazer jeira: congeniar ou nom congeniar com alguém. Às jeiras: por vezes [lat. diaria].

1 comentário:

Unknown disse...

Olá Manel, vim cá´visitar-te e gostei de ver o dicionário, mas gostava de ver um post criado por ti.Bjs